VOLFGANG HILBIG „JA”

Predstavljamo novi naslov izdavačke kuće "Radni sto", koja vredno objavljuje najznačajnija dela istočnonemačke književnosti.

Četvrtak 3. februar, 19.00, Klub Magistrala „Dragan Ve Ignjatović“
Predstavljanje knjige VOLFGANGA HILBIGA „JA” 
u prevodu Helen Sinković (Radni sto, 2021)
Razgovaraju Bojana Denić i Tamara Mitrović

Savršena knjiga za paranoična vremena!

Pisac M. V. počinje da radi za Štazi i uhodi drugog pisca. Dolazi do deliričnog pretapanja poezije i doušničkih izveštaja, privatnog i službenog identiteta. Da li su političke tajne sve što traži u podzemnom lavirintu Berlina? Ono za čim čezne su sećanja i biće poništeno nadzorom: njegovo ja. „Ja” je crnohumorni roman o odnosu društva prema umetnicima, kao i o zavodljivosti nadziranja. Njegova vizija naročito je relevantna u našem svetu kamera. Nagrada Georg Bihner (2002) Nemačke akademija za jezik i književnost. 

Volfgang Hilbig (1941–2007), „najbolje čuvana nemačka književna tajna“, rođen je u Mojzelvicu, nadomak Lajpciga, u gradiću koji je postao junak njegove proze. Radio je kao metalostrugar, mašinbravar, alatničar, ložač i na održavanju kotlova. Bavio se boksom i bezuspešno pokušavao da objavi poeziju u NDR. Sredinom osamdesetih dobija stipendiju i seli se u Zapadnu Nemačku, gde ostaje do kraja života. Hilbigova proza kruži oko motiva odrastanja u posleratnoj Nemačkoj, pozicije pisca, Štazi-kompleksa, spajajući faktografsko i halucinatorno, individualno i političko.
 

Top