Učestvuju prevodilac Dragoslav Dedović i urednik Alen Bešić

Četvrtak 27. maj u 20.00, Instagram i Fejsbuk DKSG
Razgovor o romanu Melinde Nađ Abonji VOJNIK-KORNJAČA u prevodu Dragoslava Dedovića (Kulturni centar Novog Sada, 2021)
Učestvuju Dragoslav Dedović, Alen Bešić i Tamara Mitrović

Zoltan Kertes, sin „polu-Ciganina“ i nadničarke s mnogo ljubavnika, raste kao autsajder u malom mestu u Srbiji. Izbijanje građanskog rata u Jugoslaviji njegovi roditelji vide kao priliku da njihov „idiot“ konačno postane čovek, pa i junak. Kada mu najbolji prijatelj izdahne posle šikaniranja na vežbi u vojsci, Zoltan se konačno buni protiv sistema koji šititi pravo jačeg. Autorka, čiji je jezik vibrantno muzikalan i pun neobuzdanih slika, pripoveda o mekom otporu kojim se mašta brani od sistema naredbi i poslušnosti. 

Melinda Nađ Abonji (22.6.1968, Bečej, SFRJ), švajcarska književnica mađarskog porekla provela je najranije detinjstvo u Vojvodini. U petoj godini je s roditeljima napustila Jugoslaviju i odselila se u Švajcarsku. Diplomirala je na Ciriškom univerzitetu. Njen drugi roman „Golubije srce“ (Laguna, 2011) dobio je 2010. godine prestižne nagrade – Nemačku književnu nagradu za najbolji roman na nemačkom jeziku i Švajcarsku književnu nagradu. Osim pisanja, bavi se performansom i muzikom (snima i izvodi muziku sa švajcarskim reperima i muzičarima). Piše za radio, pozorište i internet. Živi u Cirihu.

Top